TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 14:6

Konteks

14:6 Jonathan said to his armor bearer, “Come on, let’s go over to the garrison of these uncircumcised men. Perhaps the Lord will intervene 1  for us. Nothing can prevent the Lord from delivering, whether by many or by a few.”

1 Samuel 16:18

Konteks
16:18 One of his attendants replied, 2  “I have seen a son of Jesse in Bethlehem 3  who knows how to play the lyre. He is a brave warrior 4  and is articulate 5  and handsome, 6  for the Lord is with him.”

Yosua 14:12

Konteks
14:12 Now, assign me this hill country which the Lord promised me at that time! No doubt you heard at that time that the Anakites live there in large, fortified cities. 7  But, assuming the Lord is with me, I will conquer 8  them, as the Lord promised.”

Mazmur 3:6

Konteks

3:6 I am not afraid 9  of the multitude of people 10 

who attack me from all directions. 11 

Mazmur 27:1-3

Konteks
Psalm 27 12 

By David.

27:1 The Lord delivers and vindicates me! 13 

I fear no one! 14 

The Lord protects my life!

I am afraid of no one! 15 

27:2 When evil men attack me 16 

to devour my flesh, 17 

when my adversaries and enemies attack me, 18 

they stumble and fall. 19 

27:3 Even when an army is deployed against me,

I do not fear. 20 

Even when war is imminent, 21 

I remain confident. 22 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:6]  1 tn Heb “act.”

[16:18]  2 tn Heb “answered and said.”

[16:18]  3 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[16:18]  4 tn Heb “mighty man of valor and a man of war.”

[16:18]  5 tn Heb “discerning of word.”

[16:18]  6 tn Heb “a man of form.”

[14:12]  7 tn Heb “are there and large, fortified cities.”

[14:12]  8 tn Or “will dispossess.”

[3:6]  9 tn The imperfect verbal form here expresses the psalmist’s continuing attitude as he faces the crisis at hand.

[3:6]  10 tn Or perhaps “troops.” The Hebrew noun עָם (’am) sometimes refers to a military contingent or army.

[3:6]  11 tn Heb “who all around take a stand against me.”

[27:1]  12 sn Psalm 27. The author is confident of the Lord’s protection and asks the Lord to vindicate him.

[27:1]  13 tn Heb “the Lord [is] my light and my deliverance.” “Light” is often used as a metaphor for deliverance and the life/blessings it brings. See Pss 37:6; 97:11; 112:4; Isa 49:6; 51:4; Mic 7:8. Another option is that “light” refers here to divine guidance (see Ps 43:3).

[27:1]  14 tn Heb “Whom shall I fear?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”

[27:1]  15 tn Heb “Of whom shall I be afraid?” The rhetorical question anticipates the answer, “No one!”

[27:2]  16 tn Heb “draw near to me.”

[27:2]  17 sn To devour my flesh. The psalmist compares his enemies to dangerous, hungry predators (see 2 Kgs 9:36; Ezek 39:17).

[27:2]  18 tn Heb “my adversaries and my enemies against me.” The verb “draw near” (that is, “attack”) is understood by ellipsis; see the previous line.

[27:2]  19 tn The Hebrew verbal forms are perfects. The translation assumes the psalmist is generalizing here, but another option is to take this as a report of past experience, “when evil men attacked me…they stumbled and fell.”

[27:3]  20 tn Heb “my heart does not fear.”

[27:3]  21 tn Heb “if war rises up against me.”

[27:3]  22 tn Heb “in this [i.e., “during this situation”] I am trusting.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA